Prinz(2007)『道徳の感情的構成』第一章「感情主義」

The Emotional Construction of Morals

The Emotional Construction of Morals

まえがき

序文 自然主義とヒュームの法則

  • ヒュームの法則 「である」という記述的な言明から「べき」を導くことはできない。
    • →道徳は科学的追求の範囲外に。要請や魂のような扱いになる?
    • 私はそうした懐疑的主張に対しては抵抗したい。

しかし、私は記述的な真理がどのように指令的真理の上に生まれるのかを議論することから始めたい。以下に続く章で私が擁護するメタ倫理学理論と道徳心理学は、である/べきの境界を乗り越える方法を提供するだろう。

  • 記述的な道徳の研究は、私たちが良いと考えるものを明らかにする。そして、私たちがよいと考える際にコミットしているものを明らかにすることによって、私たちの義務も明らかにする。

0.1 4つの種類の自然主義

0.2 ヒュームの法則を破る

  • 全ての指令的な事実は、指令的な語彙を用いずに記述された事実によって、実現されたり、真になされなければならない。
    • 指令的な事実の背景には記述的な語彙があるため。
    • もしこれができれば、自然主義は規範的な事実から指令的な事実を推論することを私たちに可能にするだろう。
    • しかし、次の節で議論する理由により、このことは、ヒュームの法則を破ることを含意しない。
  1. Smith has an obligation to give to charity if ‘Smith ought to give to charity’ is true.
  2. ‘Smith ought to give to charity’ is true, if the word ‘ought’ express the concept that applies to Smith’s relationship to giving to charity.
  3. The word ‘ought’ expresses a prescriptive sentiment.
  4. Smith has a prescriptive sentiment towards giving to charity.
  5. Thus, the sentence ‘Smith ought to give to charity’ is true.
  6. Thus, Smith has an obligation to give to charity.

0.3 ヒュームの法則を守る

この部分はあまり厳格に取れていないが、「である」から「べき」を導けるか、というメタ倫理学的に非常に重要な議論をしている。あとででもよいのでしっかりと読み込むこと

0.4 主観主義を擁護する

  • 今後の議論
    • 第一部では、道徳性が感情に左右されることを主張する。
    • 第二部では、この見方の含意が何かを議論する。
      • つまり、道徳性が文化によって異なるという仮説。

        もし道徳性がsentimentsに左右されるならば、私の主張するように、その場合、道徳性は構成物であり、もし道徳性が構成物であるなら、構成物は時間や場所によって様々でありうる。

    • 第一部第一章において、私は感情が道徳性に関わる様々な方法のサーヴェイを提供する。私は感情を本質とする見方をラベル付けするために、「感情主義」(emotionism)という擁護を導入する。そして、感情主義の強い形態が真であると考えるための理由を提供しよう。
    • 第二章においては、感情の一般的な理論を提示することによって、感情主義理論のための基礎を置く。もし道徳性が感情的基礎を持つなら、その場合、感情とは何かという、独立的な動機の理論から議論を始めるのが最善である。その章において、私は道徳感情の概観をまた提示し、道徳的な感情が、非道徳的な感情から導かれることを示唆する。 第三章において、私は、私のポジティブな説明を提示し始める。その説明とは、現代の倫理学者が「感受性理論」(sentibility theory)と呼ぶものである。私の個別のバージョンは、流行している説明とはいくつかの微妙な方法で異なっているが(つまり、それは、第二章における道徳的sentimentsの予測の説明を描き、メタ認知的(metacognitive)ではない)。私が主張するのは、この理論が、感受性理論に対して課せられてきた10個の反論に対処することができる、ということである。
    • 第四章は、第三章に割り当てられなかったさらなる反論が割り当てられている。:感受性理論は主観的で、多くの人は道徳性が客観的だと想定している。私はこの想定に対し、客観性の複数のレベルを区別し、客観性のそれぞれの意味から道徳性が客観的であるということを見せると主張する、リーディングな倫理学的理論を批判的に評価する。私は、道徳性が一貫的に主観的なものであると結論付ける。
    • 私は、第一部において私の発展させた説明を「構成的な感受性主義」(constructive sentimentalism)と呼ぶ。「構成的な感受性」という用語は、sentimentsの役割を指し、「構成的」という用語はsentimentsが字義通り道徳性を創り、道徳的なシステムは様々な方法で作られうるということである。第二部は、こうした感受性主義の含意にフォーカスする。より具体的には、道徳的な価値を形作る際の、文化の役割を探求する。
    • 第五章において、客観主義に対する私の事例(case)の相対主義的な帰結を導き出し、相対主義に対する標準的な論証に対応した。
    • 第六章は、ニーチェの意味での、道徳の系譜学に関わる。歴史人類学は、なぜある価値が持続し、他の価値が消え失せたのかを説明するのに用いられると、私は主張しよう。私はまた、そうした分析が道徳性を批判するのに用いられることができる、程度を、評価する。
    • 第七章は、系譜学から遺伝子へと移る。たとある価値がその始まりにおいて歴史的であったとしても、他の価値は生物的かもしれない。進化倫理学者たちは、こうした線の考え方を近年押し出してきてる。進化倫理学は、私たちの特定の価値のいくらかを説明するのに、短絡してしまうと私は主張しよう。生物学にもとづいた道徳的な規則のみでは、行為を導くのに抽象的過ぎる。それらの道徳としての状態は、epigenetic(後天的?)なのである。道徳性は本質的に学習(learning)と関わる。
    • この結論は、道徳的な発達の期待(prospects)を産み出し、そしてそれが最終章のテーマとなる。私は、道徳的対立の本質を議論し、私たちは道徳性について改善して行けると主張する。

(第一部)道徳と感情

第1章 感情主義 (emotionism)

1.1 影響的道徳性

1.1.1 二種類の感情主義

  • 形而上学感情主義(metaphysical emotonism)=道徳的性質は本質的に感情に関連している。

    • =道徳実在論にコミット。
      • なぜなら、道徳的性質が直示された際、その直示によって構成される事実があるとこの見解は考えるため。
    • 内在的実在論にもコミット。
      • 外在的実在論ではなく、「心-独立性(mind-independence)抜きの事実」を認める考え方。
      • 色や味等の二次性質とのアナロジーによって説明する実在論(Darwall et al., 1992)に習って「感受性理論」(sensibility theories)と呼ぼう。 これは、McDowell(1985), Wiggins(1987)等と近い立場である。
  • 認識論的感情主義(epistemic emotionism)=道徳的概念は本質的に感情に関連している。

  • Ayer, Stevenson, Blackburnはepistemic emotionismにカウントされる。

  • 一方、Gibbardは厳密な意味でのepistemic emotionismにはカウントされない。

    • なぜなら、規範の合理性(違反した時に怒りを感じることを合理的に感じる)という、間接的な勘定によって規範をGibbardは定義しているため。
  • 動機内在主義のはなし。

    • 感情主義のもうひとつの面は、行為と感情との働きを上手く説明できる点。
      • Damasio & van Hosen (1983) describe a condition called akinetic mutism, in which patients who have sustained injuries to emotional areas of the brain lie motionless in bed;
      • McMillen and Austin (1971) ; If you feel guilty about doing something, you will try to make up for it, and if you anticipate feeling guilty about doing something, there’s a good chance you’ll resist the temptation to doing it.
      • → Therefore, if moral concepts contain emotions, then moral judgments will promote behavior that aligns with those judgments.
    • メタ倫理学的な「internalism」と一致?
      • As the name ‘‘internalism’’ implies, motivational internalists think that moral judgments carry motivational force on their own, with no need for help from the outside.
      • Prinzの疑問。:But how might a moral judgment be intrinsically motivating? The answer is clear on an epistemic emotionist picture. Moral judgments contain moral concepts, and, epistemic emotionists claim that there is a necessary connection between moral concepts and emotions.
      • My point here is that epistemic emotionists have an explanation of how it could be true.

1.1.2 本質的関係

  • なぜessentialであって、nessessaryではないか。
  • クリプキ的な意味で全ての可能世界で固定指示詞の役割を果たすのではない。
    • Fist of all, there are other ways of construing essences.
    • For example, Boyd (1988) defines an essence as a homeostatic property cluster: a collection of properties that tend to co-occur and promote each other’s occurrence. On this view, some particular property could be part of the essence of some kind of thing even though it didn’t always occur in every instance of that kind.
    • この辺の議論も甘そうだな。
    • 第二に、各可能世界での「傾向性」に訴えることもできる。
    • Essential relations are transitive.
    • As long as the relations in question are not constitution relations, the emotionist can say that there is a strong modal connection between morality and emotion while conceding that emotions and morals are not always co-instantiated.

1.1.3 強い感情主義

表1.1. 感情主義の種類

感受性理論 感情主義 古典的功利主義 カント的倫理学
形而上学的感情主義
認識論的感情主義
  • カント的倫理学
    • 形而上学的感情主義-普遍化可能性の制約を重視しているのであてはまらない。
    • 認識論的感情主義-合理性の観点から正誤の概念化を考えるので、感情的要素無しに道徳判断が可能。
  • その他3つは省略。

  • 強い感情主義としての感受性理論。

    • (S1) Metaphysical Thesis: An action has the property of being morally right (wrong) just in case it causes feelings of approbation (disapprobation) in normal observers under certain conditions.
    • (S2) Epistemic Thesis: The disposition to feel the emotions mentioned in S1 is a possession condition on the normal concept RIGHT (WRONG).
  • Prinzは強い感情主義を支持する。
    • こういう外在主義的に道徳用語を定義するひとびとの、'normal observers'という用語の気楽な使い方にはほとほと嫌気が指す。どんな観察者を選ぶかが既に価値判断であるはずなのに。

1.2 情動主義は真でありうるか?

  • 残りの章: epistemic emotionismを指示する科学的証拠について(metaphysical emotionismも最後でちらと言及有り)。

1.2.1 道徳的判断は感情を伴う

  • フリーライダーの例。
    • 感情で抑圧されるのはなぜか。
    • an experiment that Stanley Milgram conducted in the early 1970s.
      • <具体部分>He asked his graduate students to board a New York City subway train and ask strangers to give up their seats. This violates a norm. We ordinarily obey a rule according to which anyone who finds an empty seat first is entitled to that seat.
      • The assignment was difficult because it was emotionally painful to break a norm.
    • When we do things that violate moral values, we incur emotional costs.
  • 道徳性に感情が関わる様々な実験。
    • この辺は基本的なものしか書かれていない印象。
  • 道徳感情と脳の部位の対応の説明。
    • The structures that are implicated in these studies include the insula, anterior cigulate cortex, the temporal pole, the medial frontal gyrus, and oribitofrontal cortex, which are all regular players in emotion studies (Phan et al., 2002). Moral judgments and emotions seem to coincide in the brain, just as epistemic emotionism predicts. A natural explanation of these findings is that moral judgments are constituted by emotional responses.
  • a causal model and a constitution model
    • The causal model says that moral judgments can have emotional effects. This is uncontroversial. ... On a causal model, moral judgments occur prior to emotions, and are hence independent of emotions.
    • On the constitution model, concepts such as RIGHT and WRONG literally contain emotions as component parts. This is what epistemic emotionists have in mind.
    • まだどちらかは決められない。構成性モデルのためにはさらなる証拠が必要だ。

1.2.2 感情は道徳的判断に影響を及ぼす

  • 第一段落のアナロジーはよく理解できず。
  • トロリー問題。
    • グリーンのfMRI諸見を引いている。
      • Greene et al. found that emotions are active during both the pushing scenario and the lever scenario. Emotions are more intense in the pushing case, but that’s no surprise: pushing someone to his death is a very evocative activity.
      • If I am right, we deliberate about moral dilemmas by pitting emotions against emotions. Conflicting rules have different emotional strength, and the stronger emotions win out. If that’s right, then it should be possible to alter intuitions about trolley cases by changing the scenarios in emotionally significant ways. Here’s a prediction.
    • ひとまずの感情主義者の義務論者への対応(本対応は第三章で)。
      1. First of all, the deontologist might be quite passionate about the principle of humanity.
      2. Second, moral judgments may depend on particular kinds of emotions, and not others.
      3. Third, the deontologist may be judging that our emotions are misplaced in this case.
      4. Finally, the deontologist might be self-deceived.
  • 道徳的感情のさらなる影響。

    • ここの直観の話はよくわからん。[Wheatley and Haidt (2005)等の事例列挙]。
    • Together such findings support the case for epistemic emotionism. They sug- gest that emotions can influence moral evaluations even when the emotions are induced by morally irrelevant factors.
  • 議論のまとめ(p.29あたり)と他の反論的な理論の可能性について。

    • If emotions were not constituents of moral judgments, but merely exerted a causal influence, then emotions would be neither necessary nor sufficient for regarding something as wrong.
    • On the causal influence account, there should be cases in which people moralize without having emotions, and there should not be cases in which emotions alone are, on reflection, the sole basis of moral judgment.
    • ?しかし、因果的影響説明でも、より感情を統御するより上位の判断系統(何らかのネットワーク?)的な路線で、むしろ、文脈に応じて複雑な道徳判断の生成をよりよく説明する可能性もあるのでは?

1.2.3 唖然とする

  • But epistemic emotionists make a stronger claim. They say that having a moral attitude is a matter of having an emotional disposition. If this is right, then someone should be able to have a moral attitude in the absence of any rational justification.
    • When pressed, people’s deepest moral values are based not on decisive arguments that they discovered while pondering moral questions, but on deeply inculcated sentiments.
  • ハイトの擁護する「社会直観主義
    • according to which we usually arrive at a moral judgment by introspecting our sentiments. Arguments for that judgment are usually contrived after the judgment is made, and play no essential role in arriving at the judgment or in sustaining the judgment.
    • Murphy et al. (2000) の兄妹間セックスの事例。
      • Prinzの疑問を提示する解釈: After all, a lot of problem-solving is done unconsciously, and people have limited insight into how they arrive at judgments in other domains (Nisbett and Wilson, 1977; Moscovitch, 1995).
      • これを隠れた理由解釈と呼ぼう。
    • Prinz;隠れた理由解釈はちょっとありそうにない。
      • Coming up with arguments against consensual incest is hard, and, since there is little public discussion of incest, it is difficult to believe that subjects have internalized arguments from earlier reflection or education.
      • この辺が甘い。
      • Incest and cannibalism have been emotionally tagged as repulsive and taboo. That fully explain...
      • これでは、なぜ近親相姦ものが日本でポルノとして人気があるのかが説明できない。あまい。
    • 2つめ。理由によって解釈される。
    • 3つめ。「近親相姦は悪い」と言う際に、人々は動機付けを行っておらず、社会的通念を述べているだけ。
      • この辺もあまい↓
      • This interpretation is also unconvincing. If taboos are powerful enough to make people say that they categorically oppose incest and cannibalism, then they should be strong enough to instill the corresponding beliefs. The issue could be tested by having people answer questions about consensual incest and cannibalism on an anonymous questionnaire. I would predict that subjects would continue to condemn.
    • 4つめ。
      • A fourth possibility is that subjects have no reasons for their moral judgments.
      • もう殆どMoore的な直観主義。ヒュームではないのではないか。
      • We might say that people have no reasons for their basic values, but it would be better to say that basic values are implemented in our psychology in a way that puts them outside certain practices of justification. Basic values provide reasons, but they are not based on reasons.
      • 続きは第三章にて。

1.2.4 道徳的発達

  • 読み飛ばし
  • コールバーグ。
    • On the view that I have just described, people at Kohlberg’s level four justify moral judgments by appeal to rules because rules are regarded as intrinsically valuable, and rules achieve this status because they are grounded in emotion, rather than reason.

1.2.5 道徳的マリー

  • 読み飛ばし。
  • マリーの話かとおもいきや、ムーアの開かれた問い論法が出されている。
    • In a similar spirit, I am using Moral Mary to argue that it is unlikely that moral concepts can be analyzed in terms of the constructs used in familiar normative ethical theories.
    • Despite this resemblance, I want to distinguish my argument from Moore’s because his argument trades on a mistake. Moore was arguing for a metaphysical conclusion.
    • アポステオリに必然的な定義の話だからムーアは違う。
    • 形而上学には用いられないが、概念的な分析には用いることができる。
    • If it is an open question whether some natural property N is good, then the concept of N cannot be part of the concept of goodness. Were there a conceptual link between the two, the question would be closed.
      • Where there is a conceptual link there is no open question. Likewise in the case of Moral Mary.
      • If Moral Mary cannot acquire the ordinary concepts of good and bad or right and wrong by reading about the properties described in normative ethical theories, then it cannot be the case that those properties are constitutive of our ordinary moral concepts.
  • そのほかにもジャクソンとかひいたり、認識論的な結論を引き出すことが可能と述べたり。好き放題。しかし、しっかり読み込み、どこが変か、なぜ直観主義ではないのかを知る必要がある。
    • The fact that we can say Mary is moralizing simply in virtue of her emotional attitudes suggests that there is a conceptual link between moral concepts and emotions.
    • Above, I introduced the term ‘‘standard’’ concept to refer to an ordinary way of conceptualizing something. The standard concept for a property is the concept that is most commonly used within a community; it is usually the concept that we learned first, and it is the concept we would try to convey if we were teaching someone a corresponding term.

1.2.6 サイコパス

  • Hareのサイコパス実験。
    • As we saw already, healthy children have begun to master the moral/conventional distinction by the time they are three years old. If psychopaths fail to grasp the distinction, then they cannot be said to understand what healthy people mean by morality.
    • Blair concludes that psychopaths fail to grasp the difference between moral and conventional wrongs, and they tend to regard all wrongs as merely conventional.
      • For them, morality is like etiquette, like conventions about which side of the road to drive on, or like chess: a group of more or less arbitrary conventions that place demands on us only because they have been adopted by a social group. Psychopaths can give lip service to morality, but their comprehension is superficial at best.
    • Psychopaths are not real-world amoralists, so they cannot be used as evidence against internalism.
      • In fact, they seem to furnish internalists with a useful piece of supporting evidence. In psychopathy, a deficit in moral motivation co-occurs with a deficit in moral competence. This suggests that the two are linked. In fact, leading explanations of psychopathy maintain that the deficit in moral comprehension is a direct result of the emotional deficit.
  • サイコパスの痛み回避がおかしい話。
    • Prinzはそれだけがサイコパスの問題ではないと主張。
      • More seriously, Blair’s account does not explain a general pattern of general cognitive abnormalities found in psychopaths. For example, psychopaths make numerous errors when completing mazes of increasing difficulty (Schalling and Rosen, 1968).
      • And finally, the VIM story does not explain the full range of emotional deficits in psychopathy. Another diagnostic criterion is flattened affect (Hare, 1991). Psychopaths lack moral emotions, but they are also alarmingly deficient in non-moral emotions.
      • It has also been shown that psychopaths have difficulty recognizing facial and vocal expressions of sadness (Blair et al., 2001; Stevens et al., 2001).
    • a Behavioral Inhibition System (BIS) that fits this profile perfectly.
  • サイコパス分析のまとめ。
    • The key point is that both accounts see psychopathy as an emotional disorder. The moral blindness of psychopaths issues from an emotional blindness. If this is right, psychopathy provides positive evidence for internalism. Internalism, I have said, is entailed by epistemic emotionism. If moral judgments are intrinsically motivating, it may be due to the fact that standard moral concepts are essentially emotion-laden. That is precisely what research on psychopathy seems to confirm.
    • 確かにエレガントである。何でもかんでも障害にしてしまう、というヤナ感じはちょっとあるが。
  • これは形而上学的な帰結をも含意しうる(読み飛ばし)。
    • Like color concepts, moral concepts may be a case where sense and reference are intimately linked.

1.2.7 道徳性の不一致

1.2.8 感情主義の結果